Vous arrive-t-il parfois de devoir prouver, pour votre système de gestion de la qualité ou pour votre client final, que vous avez fait appel à des « professionnels » pour vos demandes de traduction ? Vous souhaitez obtenir l’autorisation de mise sur le marché d’un médicament dans un autre pays et devez assurer aux autorités réglementaires locales que la traduction de l’information de produit est conforme à l’original ? Ou peut-être avez-vous reçu une nouvelle autorisation de fabrication que vous devez faire traduire pour les autorités avec une mention indiquant clairement que la traduction est correcte et complète.
Dans ce nouveau webinaire, nous souhaitons vous donner une vue d’ensemble du monde des traductions certifiées et vous présenter, entre autres, les points suivants :
- Lettre de confirmation, certification, authentification, apostille... quelles sont les différences ?
- Qui est habilité à certifier une traduction ?
- Quelles sont nos procédures pour une demande de traduction certifiée ?
Cet événement se déroule en ligne et est donc accessible aux participants du monde entier. Notez dès maintenant la date de ce webinaire instructif dans votre agenda et saisissez cette occasion d’en savoir plus sur la traduction certifiée. Nous serons heureux de vous compter parmi nous !
La version allemande du webinaire se tiendra le 25 mars 2025 de 15 h à 16 h 15.
Vous pouvez assister à notre webinaire en anglais le 27 mars 2024 de 15 h à 16 h 15.
JE M’INSCRIS
Cliquez sur l’un des boutons ci-dessous pour vous inscrire. Vous accèderez à notre prestataire « ClickMeeting », auprès duquel vous pourrez vous inscrire au webinaire.