Langues universelles

Le « où » ne nous importe pas.

Selon nous, le « comment » est décisif.


Une chose est sûre : la langue crée des liens. En outre, elle constitue le fondement de toute notre offre de services, qu’il s’agisse de transcription, SEO international, traduction ou corporate language.

Nous n’accordons pas d’importance au lieu auquel nos clients se trouvent dans le monde. Il est vrai que nous gérons l’ensemble des projets de manière centrale au sein de notre siège situé à Ulm, mais la réalisation de nos services a lieu dans le monde entier, grâce à notre réseau international d’experts linguistiques spécialisés et sélectionnés avec soin notamment composé de nos traducteurs techniques.

Vous pouvez compter sur nous.

22
ans d'expérience
80
langues
650
combinaisons linguistiques
1300
spécialistes de langue maternelle
114
pays abritant nos clients

Si le « où » est un critère important pour vous…

Où se trouvent nos clients et traducteurs.


Répartis sur 114 pays, nos traducteurs travaillant dans leur langue maternelle reflètent avant tout le caractère international du service mtg. La gamme de langues associée est composée de plus de 60 langues et 650 paires de langues. 

 

Notre marge
de manœuvre mondiale


Nous disposons d’une gamme de langues complète. Grâce à nos traducteurs médicaux issus de 114 pays différents, nous parlons plus de 60 langues. Nos ressources nous permettent de proposer 650 paires de langues à nos clients.

 

Sous toutes les coutures


Nos traducteurs rédigent toujours dans leur langue maternelle. Avant d’être intégrés à notre réseau, ils sont soumis à une procédure de sélection stricte. 

 

Nos traducteurs médicaux 

  • disposent d’un diplôme universitaire reconnu et de plusieurs années d’expérience professionnelle,
  • sont des scientifiques et ingénieurs dotés d’un diplôme en traduction ou des traducteurs techniques issus du domaine médical,
  • sont des spécialistes dans leur domaine et
  • font en permanence l’objet d’un contrôle de qualité par notre système d’évaluation pendant et après leur période d’essai.
  • La procédure de sélection précise pour les traducteurs techniques est établie par notre équipe de gestion de la qualité.

Votre lien direct avec mt-g


Chez nous, vous serez toujours accompagné personnellement par un gestionnaire de projet expert. 
Il est votre interlocuteur fixe pour l’ensemble du projet et, si vous le souhaitez, lors de vos futurs projets.

 

Ensemble, vous déterminez 

  • le déroulement précis du projet,
  • les exigences terminologiques personnalisées,
  • les formats finaux et
  • les dates de livraison. 
Pour plus d’informations sur l’utilisation des données personnelles, veuillez consulter notre politique de confidentialité.