Clinical Trials

Specialized translations, back translations, and adaptations at every stage

background image

Quick and precise execution
in every phase

As essential components in medical advancement, each phase of a clinical trial requires rapid and accurate implementation. We know how important it is to optimize workflows in order to meet the deadlines and budgets for your clinical trials.

Over 83 languages with around 650 language pairs

The specialized project management team at our translation company ensures that the documents for your trial are made available in a variety of languages in the shortest possible time, reliably and precisely. With a portfolio of over 83 languages with around 650 language pairs, we can always find a customized solution.

Professional translation of clinical trials

Specialized medical and pharmaceutical translations,
back translations, adaptations, and reviews for each phase of your clinical trial.

  • Preclinical studies
  • Clinical trials, phases I-IV (study protocols, patient information sheets/informed consent forms, and other study-specific documents)
  • Studies in all medical specialties (such as: oncology, cardiology, gastroenterology, gynecology, ophthalmology)
  • Lay summary in accordance with Section 37 (4) Regulation (EU) No. 536/2014
  • Patient information and informed consent forms, patient diaries, patient cards, patient recruitment documents
  • Inspection reports
  • Study-specific specialist documents: Study protocols, summaries of study protocols (synopses), SAE reports, case report forms (CRF, eCRF)
  • Correspondence with ethics committees
  • Legal documents: Study contracts, investigator contracts
  • Other documents relevant to the study: Training materials, "Quality of Life" questionnaires, press releases
  • MS Word (doc, docx)
  • MS Excel (xls, xlsx)
  • MS PowerPoint (ppt, pptx)
  • PDF files
  • Additional formats upon request

Are you looking for a reliable translation company

for the translation of your clinical trials document that ...


  • translates the documents for your clinical trial on time so that each study phase can be completed quickly and precisely,
  • can also quickly and flexibly implement amendments made at short notice to your study documents, and
  • is familiar with the specific procedure for conducting clinical trials?

Customized solution concepts

for the translation of clinical trials

Tailored to
your requirements
  • A personal contact partner will discuss the deadlines and specific requirements of your clinical trial with you.
  • Our project managers will reliably guide you through all phases of the professional specialized translation process.
We can meet
your needs
  • Our ability to rapidly respond to your inquiries makes it very easy to communicate with us.
  • We help you stay within your budget.
Collaboration based
on partnership
  • Our project managers and designated international translators are well acquainted with the requirements of our customers.
  • In addition, they are experts in clinical trial processes and well versed in the corresponding terminology.
  • A personal contact partner will discuss the deadlines and specific requirements of your clinical trial with you.
  • Our project managers will reliably guide you through all phases of the professional specialized translation process.

The handling of lay summaries is a current example of our tailored solutions. We translate your lay summaries into the desired target languages and typeset the layout for you (desktop publishing). We can also prepare and proofread the summaries for you.

Would you like to know what a lay summary has to contain according to Regulation (EU) No. 536/2014 and how to write it so that it complies with the regulation? Take a look at our white paper covering all the steps in the creation process – from the required content to the structure and rules for writing texts that are understandable to laypersons, right through to the editing.

Simple & direct

mt-g is known for its personalized and friendly work approach.

We always match our services to precisely meet the specifications of our customers from the medical and pharmaceutical sector. The project managers in the Clinical Trials Team will guide you through all steps of the translation process.

Our designated international translators know each customer’s requirements very well. This guarantees that the clinical trials translation we deliver to you matches the original.

We welcome the opportunity to impress you with a sample translation.

With your project manager, you will agree on:

  • All translation details for COVID-19-specific texts and documents
  • An efficient translation timetable for all of your trial materials
  • The specification of any individual terminology requirements
  • Delivery formats and deadlines

Your reliable partner

for specialized translations of clinical trials

As an international language service provider with almost 25 years of experience, we have proven ourselves to be highly competent at providing translations for the medical and pharmaceutical sectors. Together with our specialist team of project managers and qualified translators, we will find a customized solution for every document that needs to be translated for your clinical trial. Our translation agency is certified according to the exacting requirements of the international ISO 9001 standard.

Greater assurance through ISO 17100

If required, we can also translate your clinical trial documents in accordance with ISO 17100. The additional steps in the standard driven translation process and even higher qualification and expertise requirements for specialist translators and project managers further enhance quality. For example, specialized translators must meet certain requirements in order to be able to produce translations in accordance with ISO 17100, such as a languages degree or several years of professional experience. The project managers at mt-g must, in turn, take regular part in continuing education.

You can learn more about how personal data is used in our Privacy Policy.