Liane Graf is responsible for the strategy and implementation of PR activities at mt-g, covers company news, and is the person to go to for journalists. Besides Public Relations, she also manages in-company communications, the website, and organizes marketing campaigns.
The Dental Equipment & Dentistry team has been handling the translation of a product catalog, including DTP and typesetting check. This project involves the translation of over 36,000 words into 16 languages, and these translations are graphically adapted to the existing layout.
Übersetzungen benötigen Zeit – je nach Länge des Textes können das auch mehrere Tage oder sogar Wochen sein. In dem Fall, den wir heute vorstellen möchten, hatten wir jedoch genau das nicht.
This blog post will take a closer look at the concept of plain language, explain why it is so important and present the approaches adopted in ISO 24495-1.
Artificial intelligence and the possibilities it enables are currently on everyone's lips, and its capabilities are also currently being tested in the translation industry.
We will also be an exhibitor at the IDS this year. From March 14–18, we will present our portfolio of specialist language services at Booth L-051 in Hall 10.2.
Transcreation takes more than just linguistic competence paired with technical subject knowledge: the translator must also consider the cultural context of the respective target country, since this can have a strong impact on the translation.