Unser Besuch auf der MedtecLIVE with T4M
Wir waren auf der MedtecLIVE with T4M in Stuttgart und hatten viele aufregende Gespräche mit Ausstellern und Besuchern. Für alle, die nicht selbst dabei sein konnten, gibt es diesen Bericht.
Wir waren auf der MedtecLIVE with T4M in Stuttgart und hatten viele aufregende Gespräche mit Ausstellern und Besuchern. Für alle, die nicht selbst dabei sein konnten, gibt es diesen Bericht.
CHMP-Meetings, Opinion und Vesper mit Käse, Wurst und Sprossen. Das alles geht bei einem Projektmanager vom Team Arzneimittelzulassung über den Tisch. Teamleiter Christoph Buchfelder sinniert über seine zehnjährige Erfahrung im Projektmanagement bei mt-g.
Eine der größten Herausforderungen bei der Arbeit mit ausländischen Pflegekräften oder Patienten ist die sprachliche Barriere. Um diese multimedial zu verringern, erweitert die mt-g medical translation GmbH & Co. KG ihr bisheriges Portfolio an Übersetzungsdienstleistungen um Audio- und Video-Übersetzungen.
Wir besuchen die MedtecLIVE with T4M, die die Messe Stuttgart vom 3. bis 5. Mai mit medizintechnischen Innovationen aus der Region füllen wird. Verabreden Sie sich mit uns gerne auch spontan für ein überfälliges Treffen live und in Farbe.
Ergebnisse klinischer Studien so abfassen, dass sie jeder versteht. Machen Sie sich diese Tipps zum anschaulichen Bebildern und leicht verständlichen Schreiben zunutze. Mit Laien-Einmaleins und Dos and Don’ts.
Die IDS ist und bleibt ein wichtiger Fixpunkt im Messekalender.
Zwischen Oktober 2020 und April 2021 sind zehn feste Mitarbeiter hinzugekommen.
Bei Impfstoffinfos schauen Patienten genauer hin. Einwandfreie Übersetzungen von Produktinformationen geben Sicherheit.
mt-g erweitert sein Portfolio an Sprachlösungen um Medical Writing, internationales SEO und Corporate Language.
Einleitungen schreiben nervt. Ein Glück, dass das Sprachmodell GPT-3 verblüffend menschlich textet.