Dolmetschen

Wir übersetzen auch gesprochenes Wort
gewohnt präzise.

Dolmetschen

Wir übersetzen auch gesprochenen Text gewohnt präzise – an Ort und Stelle oder online.


Wir übernehmen für Sie das Projektmanagement, wenn es ums Dolmetschen im medizinischen Bereich geht, – einschließlich der Auswahl und Koordinierung der Dolmetscher. Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich bei der Art des Einsatzes um eine Konferenz, einen Kongress, ein Fachseminar, eine Inspektion oder eine Führung handelt. Selbstverständlich vermitteln wir unsere Dolmetscher dorthin, wo sie gebraucht werden.

Expertise, die sich hören lässt

Darüber hinaus sind unsere Dolmetscher vom Fach. Sprich: Sie verfügen über eine fundierte Ausbildung sowie umfassendes Know-how und Erfahrungen, sowohl was das Sprachliche als auch das Medizinisch-Pharmazeutische angeht. Sie können sich darauf verlassen, dass von ihnen Gesprochenes stets in ihre Muttersprache übersetzt wird. Dasselbe gilt auch für die jeweilige Zweitsprache.

Vier Arten des Dolmetschens

Für eine erfolgreiche Umsetzung Ihres Projektes.

Sie möchten, dass alle Teilnehmer Ihrer Konferenz, Ihres Workshops oder Ihrer Hauptversammlung den Ablauf in allen Sprachen synchron verfolgen können? Dann brauchen Sie Simultandolmetscher. Bei dieser Art des Dolmetschens wechseln sich zwei Dolmetscher in schalldichten Kabinen ab und übertragen das Gesagte punktgenau in die Zielsprache.

 

Bei kurzen Ansprachen, Vorträgen und Diskussionen bietet sich das Konsekutivdolmetschen an. Hierbei ist der Dolmetscher nahe am Redner, macht sich Notizen und überträgt im Anschluss längere Abschnitte in die gewünschte Zielsprache.

 

Dabei werden in einem überschaubaren Rahmen kürzere Konversationsabschnitte mündlich in eine andere Sprache übersetzt – ohne Notizen oder Zuhilfenahme einer Übertragungsanlage. Das Dolmetschen und Übersetzen wird hier aus dem Stegreif ausgeführt, z. B. bei Arbeitstreffen, Verhandlungen und in Auditsituationen.

 

Das Remote-Dolmetschen ist nicht zuletzt aufgrund der aktuellen weltweiten Pandemie eine sinnvolle Alternative. Wir schaffen für jedes Zeitfenster weltweit die technischen Voraussetzungen für einen reibungslosen Ablauf. Bitte sprechen Sie uns hierzu persönlich auf Ihr Projekt an.

 

Dolmetscher für jeden Anlass

Wir haben die geeigneten Experten für Sie.


Vom Dolmetschen im Krankenhaus, über Vertragsverhandlungen bis zu Unternehmensveranstaltungen: Es gibt viele Anlässe, bei denen ein professioneller Dolmetscher gefragt ist. Wir unterstützen Sie bei

  • Konferenzen, behördlichen Inspektionen, Betriebsversammlungen
  • Standortbesichtigungen mit Führung, Fachmessen und sonstigen Veranstaltungen
  • Ansprachen, Vorträgen und Präsentationen in kleinem Kreis
  • Audits, Vertragsverhandlungen
  • Schulungen, Trainings, Seminaren
  • sonstigen Anlässen auf Anfrage

mt-g: Ihr verlässlicher Partner

beim Dolmetschen im Gesundheitswesen.

Einfach
& direkt

Während Ihres Projekts haben Sie bei mt-g einen persönlichen Ansprechpartner: Ihren Projektmanager. Er steht Ihnen während des gesamten Projekts mit Rat und Tat zur Seite.

 

Unsere Expertise
für Ihr Projekt

Präzises Dolmetschen ist für eine reibungslose internationale Unternehmenskommunikation enorm wichtig. Daher kommen bei uns nur muttersprachliche Dolmetscher mit langjähriger Erfahrung zum Einsatz.

 

Weltweite Zusammenarbeit

Unser Sprachportfolio besteht aus über 60 Sprachen und 600 Sprachpaaren. Gemeinsam mit unserem globalen Netzwerk aus sorgfältig geprüften Übersetzern und Dolmetschern setzen wir jedes Projekt verlässlich um.

 

Kontakt & Anfrage

Hier können Sie ein persönliches Beratungsgespräch vereinbaren oder eine konkrete Angebotsanfrage stellen.

Weitere Informationen zur Verwendung personenbezogener Daten finden Sie in unserer Datenschutzbestimmungen.