Qualité

Une caractéristique mesurable

Notre système de gestion de la qualité fiable au service
de vos traductions médicales.

Certifié. Contrôlé. Sécurisé.


Notre qualité est le résultat de notre engagement. Cependant, il convient également de la mesurer et la contrôler.
Ce principe s’applique aux traductions spécialisées tout comme à tout autre processus.
mt-g était l'un des premiers prestataires de services linguistiques européen pour le secteur médico-pharmaceutique et nous demeurons à ce jour certifiés conformes à la norme ISO 9001. En outre, l’une de nos équipes spécialisées est certifiée conforme à la norme de qualité internationale ISO 17100 pour les prestataires de traduction.

Pour garantir des traductions professionnelles …

  • nous travaillons selon un système de gestion de la qualité fiable,
  • nous contrôlons nos traducteurs et tous les autres linguistes sous toutes les coutures,
  • nous formons tous nos collaborateurs en continu et
  • nous passons des audits réussis.

Un prestataire de services linguistiques aux bases solides

Nous restons fidèles à nos exigences en matière de qualité.

Pour concevoir, sécuriser et améliorer tous les processus internes, nous utilisons le système de gestion de la qualité ConSense IMS. Il régule l’ensemble des opérations et offre à nos collaborateurs une documentation des spécifications et une source d’informations relatives à la gestion de projet et l’assurance qualité. Nous avons développé nos processus à l'aide des normes de gestion de la qualité ISO 9001 et ISO 17100. Notre assurance qualité interne nous permet de garantir et d’accroître davantage la qualité de vos traductions spécialisées.

 

Traduction assistée par ordinateur

En outre, les outils de TAO facilitent le contrôle de la qualité de vos traductions médicales. Nous sauvegardons ces traductions dans des mémoires de traduction. Le système détecte les répétitions, les phrases identiques et les sections de texte similaires. Ce processus assure la cohérence des tournures et des termes techniques définis par le client. Il vérifie également la bonne transposition des chiffres et des noms de produit. Simultanément, il vous permet de réaliser des économies car les contenus identiques sont facturés à un tarif réduit sur la base d’un pourcentage défini. Vous gagnez aussi du temps car la charge de travail du traducteur est réduite. Par ailleurs, nos outils de TAO s’assurent que votre terminologie est utilisée de manière correcte.

La qualité de nos traductions professionnelles dépend largement des compétences techniques et linguistiques ainsi que de la fiabilité de nos linguistes. Cela explique l'importance d'une sélection minutieuse déterminée par des critères stricts, en particulier concernant nos traducteurs médicaux. Pour vos traductions médicales, nous faisons exclusivement appel à des natifs de la langue en question qui sont spécialisés en médecine et en mesure de prouver leurs connaissances et leur expérience. Avant de collaborer avec de nouveaux linguistes, ces derniers font l’objet d’une procédure de sélection fixe.

 

Qualification et expertise

 

Chez mt-g, tous les traducteurs médicaux disposent d’un diplôme universitaire reconnu et/ou de plusieurs années d’expérience professionnelle. Ce sont des scientifiques et ingénieurs dotés d’un diplôme en traduction ou des traducteurs spécialisés dans différents domaines médicaux et pharmaceutiques. Les candidats passent un test de traduction soigneusement contrôlé. Si la traduction est satisfaisante, ils sont alors intégrés à notre réseau international pour une période d’essai.

Phase de test

Pendant la phase de test, nous gardons constamment un œil sur la qualité des prestations de nos traducteurs médicaux. Les travaux de nos traducteurs attitrés de longue date sont également soumis à un contrôle permanent par notre système d’évaluation fiable.

Nos collaborateurs suivent régulièrement des stages et formations continues portant sur la gestion de projet, l’assurance qualité et les technologies de traduction. Chez mt-g, votre travail est toujours entre de bonnes mains.

 

Toujours à jour

De plus, nos gestionnaires de projet suivent régulièrement des formations spéciales portant sur leurs domaines de spécialité et clients correspondants. Votre interlocuteur personnel connait les particularités de votre branche. Il est donc en mesure de répondre à toutes vos questions concernant vos traductions techniques issues du domaine pharmaco-médical.

Pour la traduction de vos documents médicaux, nous veillons à la sécurité de vos données et traitons vos informations de manière confidentielle.
 
Tous les collaborateurs, internes comme externes, ont signé un accord de confidentialité. Vos données sont donc en sécurité chez nous. De plus, nous pouvons également signer un accord avec vous avant de commencer vos traductions spécialisées. mt-g traite l'ensemble des documents de manière confidentielle et les transmet uniquement aux personnes impliquées dans votre projet.

 

Across Language Server, l’un des premiers systèmes de gestion de traduction, garantit un niveau de sécurité et de qualité supplémentaire car...

  • … il crée un environnement de travail fermé qui ne peut être utilisé que sur connexion,
  • … il minimise les risques liés à la sécurité et contrôle les projets et processus,
  • … nos gestionnaires de projet peuvent définir les droits de modification accordés aux différents utilisateurs,,
  • … les textes peuvent uniquement être traités sur attribution du projet,
  • … les modifications dans la mémoire de traduction et le système terminologique sont traçables à tout moment dans l’historique,
  • … nos gestionnaires de projet fixent les règles pour l’ensemble du processus de traduction,
  • … vos données ne se trouvent plus dans le système informatique du traducteur après la clôture des tâches.

Dans le cadre de notre gestion de la qualité, nous avons déjà passé un certain nombre d’audits avec succès. Vous souhaitez faire une demande d’audit ? Notre équipe dédiée à la gestion de la qualité répondra personnellement à toutes vos questions.

 

mt-g fournit des traductions médico-pharmaceutiques précises, une caractéristique également soulignée par nos certificats. La norme internationale ISO 9001 constitue la base de notre système de gestion de la qualité. Si vous le souhaitez, avec quelques étapes supplémentaires ajoutées au processus de traduction, la norme ISO 17100 vous garantit un niveau de sécurité encore plus grand, même concernant les nouveaux règlements RDM et RDIV. La norme ISO 18587 allie l’intelligence artificielle à l’intellect humain. Les documents spécialisés dans le domaine médico-pharmaceutique sont, sur demande, d’abord traduits par une machine, puis ils sont minutieusement contrôlés par nos linguistes.

Vous trouverez davantage d'informations au sujet de nos certifications dans notre glossaire.

Vous avez besoin d‘une copie de nos certificats pour votre système de gestion de la qualité ? Envoyez-nous simplement une demande à l’adresse qm@mt-g.com. Nous vous enverrons directement le certificat souhaité.

 

Nous avons convenu d’accords de confidentialité avec nos clients issus du secteur des sciences de la vie. Pour cette raison, voici la seule information que nous pouvons vous révéler : 80 % des 50 premières sociétés pharmaceutiques du monde ont confiance en notre service.

 

Pour plus d’informations sur l’utilisation des données personnelles, veuillez consulter notre politique de confidentialité.